Les Jardins des vertueux Riyâd As-Sâlihîn

18,00 
La Confiance Badge
Pour garantir la sécurité & de paiement sécurisé

Product details

Riyâd as-sâlihîn est plus qu’un livre. C’est comme le dit son titre des jardins dans lesquels on vient partager des moments uniques avec le Prophète (PSL) et ses Compagnons, les êtres les plus vertueux qui soient. À chaque page, on se sent envahi par la douceur (sakîna) de la présence prophétique, par ses messages, son amour. Le traducteur a fourni un effort non négligeable à l’élaboration de cette nouvelle traduction, en revenant constamment à l’étymologie des termes et aux commentaires de nos savants, en particulier ceux des recueils de Bukhârî et Muslim (Fath al-Bârî d’Ibn Hajar al-‘Asqalânî et Nawawî lui-même commentant Sahîh Muslim). Les hadtihs sont accompagnés de commentaires succincts afin que le public francophone comprenne de manière juste les propos de notre Prophète (PSL). Ces explications sont puisées à partir des nombreux commentaires de l’ouvrage lui-même, mais aussi en revenant directement aux recenseurs de ces hadiths qui sont, pour la plupart, Bukhârî et Muslim. Enfin, quant à l’authentification des hadiths (tahqîq), le traducteur s’est basé sur celle d’un des grands savants de notre temps en la matière, shaykh Nâsir ad-Dîn al-Albânî.

Quick Comparison

Les Jardins des vertueux Riyâd As-Sâlihîn removeLes invocations exaucées (arabe) removeL’esprit du jeûne en islam removeVoyage à l’intérieur de la tombe removeLe jour dernier et les signes de la fin du monde removeLe livre des invocations remove
NameLes Jardins des vertueux Riyâd As-Sâlihîn removeLes invocations exaucées (arabe) removeL’esprit du jeûne en islam removeVoyage à l’intérieur de la tombe removeLe jour dernier et les signes de la fin du monde removeLe livre des invocations remove
ImageLes Jardins des vertueux Riyâd As-Sâlihîn-0Les invocations exaucées (arabe)-0L’esprit du jeûne en islam-0Voyage à l’intérieur de la tombe -0Le jour dernier et les signes de la fin du monde-0Le livre des invocations-0
SKU97828486210369782752400611978291089190997827524000097829108914599782908087079
Rating
Price
18,00 
3,00 
4,00 
5,50 
7,00 
Le prix initial était : 13,72 €.Le prix actuel est : 10,00 €.
Économiser de 27%
Stock
En rupture de stock
AvailabilityEn rupture de stock
Add to cart

DescriptionSelon l’islam la vie de ce monde est éphémère et celle de l’au-delà est éternelle. C’est pourquoi l’homme doit œuvrer pour sa vie dernière sans toutefois oublier sa part de ce monde. Ce livre expose des sujets aussi importants que la mort, les signes de la fin du monde et ce qui se passe dans le monde l’intervalle en se fondant sur les Textes de l’Islam.
ContentRiyâd as-sâlihîn est plus qu’un livre. C’est comme le dit son titre des jardins dans lesquels on vient partager des moments uniques avec le Prophète (PSL) et ses Compagnons, les êtres les plus vertueux qui soient. À chaque page, on se sent envahi par la douceur (sakîna) de la présence prophétique, par ses messages, son amour. Le traducteur a fourni un effort non négligeable à l’élaboration de cette nouvelle traduction, en revenant constamment à l’étymologie des termes et aux commentaires de nos savants, en particulier ceux des recueils de Bukhârî et Muslim (Fath al-Bârî d’Ibn Hajar al-‘Asqalânî et Nawawî lui-même commentant Sahîh Muslim). Les hadtihs sont accompagnés de commentaires succincts afin que le public francophone comprenne de manière juste les propos de notre Prophète (PSL). Ces explications sont puisées à partir des nombreux commentaires de l’ouvrage lui-même, mais aussi en revenant directement aux recenseurs de ces hadiths qui sont, pour la plupart, Bukhârî et Muslim. Enfin, quant à l’authentification des hadiths (tahqîq), le traducteur s’est basé sur celle d’un des grands savants de notre temps en la matière, shaykh Nâsir ad-Dîn al-Albânî. يَقُولُ اللهُ تَعالَى : (وَقَالَ رَبُّكُمْ ادْعُونِي أَسْتَجِبْ لَكُمْ) [غَافِر: 60] وَقَالَ رَسُولُ اللهِ : إِنَّ اللهَ تَعالَى يَقُولُ : أَنَا مَعَ عَبْدِي مَا ذَكَرَنِي وَتَحَرَّكَتْ بِي شَفَتَاهُ. لاَ يُمْكِنُ فَصْلُ الذِّكْرِ عَنِ الدُّعَاءِ، فَالذِّكْرُ فِي كَثِيرٍ مِنَ الأَحْيانِ دُعَاءٌ، وَالدُّعَاءُ فِي كَثِيرٍ مِنَ الأَحْيانِ ذِكْرٌ. وَالدُّعَاءُ قَدْ يَكُونُ مُتَمَثِّلًا فِي تَضَرُّعٍ إِلَى اللهِ تَعَالَى بِطَلَبِ قَضَاءِ أَمْرٍ مِنَ الأُمُورِ. وَقَدْ يَكُونُ ذِكْرًا : قُرآنًا أَوْ تَسْبِيحًا أَوْ اسْتِغْفَارًا، فَيَتَفَضَّلُ الْمَوْلَى سُبْحَانَهُ بِالنِّعْمَةِ وَالرَّحْمَةِ. وقَدْ يَكُونُ حَالَةً : هِيَ التَّقْوَى الَّتِي تُثْمِرُ الرَّبَّانِيَةَ أَوْ هِيَ الرَّبَّانِيَةُ نَتِيجَةُ التَّقْوَى، وَهِي حَالَةُ الاسْتِجَابَةِ الصَّادِقَةِ لِلَّهِ تَعَالَى فِيمَا أَمَرَ. لَقَدْ جَمَعَ الشَّيْخُ أَحْمَدُ عَبْدُ الْجَوَادِ فِي هَذَا الْكِتَابِ مِن الأَدْعِيَةِ الَّتِي أَنْزَلَهَا اللهُ فِي كِتَابِهِ الْعَزِيزِ، وَمِنْ أَدْعِيَةِ رَسُولِهِ الْكَرِيمِ r وَمِن الأَدْعِيَةِ الْمَأْثُورَةِ فَالْتَزَمَ الْكِتَابَ وَالسُّنَّةَ الْتِزَامًا تَامًّا، وَسَارَ عَلَى طَرِيقِ السَّلَفِ الصَّالِحِ مِمَّنْ نَفَعَهُمُ اللهُ بِكِتَابِه الْكَرِيمِ وَنَفَعَهُم بِالاقْتِدَاءِ بِرَسُولِهِ r وَسَارُوا عَلَى الطَّرِيقِ المُسْتَقِيمِ الَّذِي لَا يَضِلُ مَن اتَّبَعَهُ وَلَا يَزِيغُ مَنْ سَارَ عَلَى ضَوْئِهِ. Le jeûne représente le quart de la foi, car le Prophète a dit : "Le jeûne est la moitié de la patience et la patience est la moitié de la foi" (Al-Bukhàrî). Il est aussi le seul acte adoratif à propos duquel Dieu dit "Tout ce que fait l'enfant d'Adam est pour lui-même hormis le jeûne, il est pour Moi et c'est Moi qui en donne la récompense. Il renonce pour Moi à son manger, à son boire et à ses désirs charnels" (Al-Bukhârî). L'auteur soulève, dans le présent ouvrage, les interrogations suivantes : Pourquoi ne tire-t-on pas aujourd'hui profit du jeûne ? Pourquoi le jeûne du Ramadan n'agit-il plus sur les pratiquants comme il agissait sur les premières générations de l'Islam qui voyaient dans le jeûne de ce mois un moment privilégié leur permettant de régénérer leur spiritualité, les exposant aux souffles paradisiaques et leur frayant une voie vers les gratifications divines ? Le problème réside - selon l'auteur - dans la manière dont nous pratiquons cette obligation. Notre façon de jeûner doit être reconsidérée !Le présent livre a pour objet la mort en tant que station nécessaire s’intercalant entre le monde immédiat et la vie dernière. Une fois que l’homme quitte ce monde, il est transporté dans le monde de l’intervalle où les morts sont retenus dans l’attente de l’avènement du Jour de la Résurrection. La vie de l’homme dans la tombe participe de cette halte, et son état (bonheur, souffrance, châtiment) est la résultante du mode de vie qu’il s’était choisi ici bas et de la voie sur laquelle il s’était établi en toute liberté et sans que quelque déterminisme que ce soit ne l’y place, l’être humain à l’instar des génies et à la différence de toutes les autres créatures, jouissant du libre arbitre. Selon le Coran, la vie dernière est la véritable vie ; elle est éternelle et le sort de l’Homme y est à jamais scellé. La vie présente, qui est éphémère, doit servir à bâtir la demeure à venir. La vie après la mort ne sera que ce que nous en faisons ici et maintenant, dans le laps de temps qu’il nous est donné de vivre. Elle dépend essentiellement des actions que nous accomplissons. Les conditions et les signes eschatologiques ont pour finalité de rappeler la véracité des promesses divines et que le monde de l’au-delà que perçoivent les hommes de cœur et de confiance est aussi réel que la vie immédiate qui porte en elle les germes de sa propre fin. Les signes mineurs, intermédiaires ou majeurs consignés dans le Coran et la Tradition authentique rappellent à l’homme qu’il y a un monde après le monde et une vie après la vie. Le sage est celui qui tire enseignement des signes révélés et de ceux déployés dans l’univers. L’objet de ce livre n’est pas de courir après le sensationnel, ‘‘l’étrange’’. Il n’interprète pas non plus les signes de l’Heure de manière à leur faire dire ce qu’ils ne supportent pas ! Il puise les informations concernant la mort, le monde de l’intervalle, les fins dernières et le jour Dernier dans les Textes de l’islam : le Coran et la Sunna.La présentation de l’imâm An-Nawawî n’est plus à faire pour nos lecteurs. Ce recueil d’invocations nous invite à avoir « la langue à jamais humide à la mention de Dieu ». C’est la raison pour laquelle l’imâm An-Nawawî autorise l’ensemble des musulmans à transmettre son ouvrage, en se livrant ici à un travail de « vulgarisation » encore plus net que dans ses autres ouvrages. En espérant que nous ne serons pas du nombre de ceux dont les invocations ne « dépassent pas leur glotte », mais bien de ceux qui, lorsqu’ils invoquent sont assurés d’être exaucés.
WeightNDNDNDNDNDND
DimensionsNDNDNDNDNDND
Additional information
langue

Français

Editeur

pages

800

taille

25 x 17;5 cm

auteur

langue

Arabe

Editeur

pages

178

taille

11x18cm

auteur

langue

Français

Editeur

pages

121

taille

11x18cm

auteur

langue

Français

Editeur

pages

125

taille

11x18cm

auteur

langue

Français

Editeur

pages

310

taille

11x18cm

auteur

langue

Français

Editeur

pages

527

taille

17x24cm

auteur

Vendu6181425410
Expédition
Select the fields to be shown. Others will be hidden. Drag and drop to rearrange the order.
  • Image
  • SKU
  • Rating
  • Price
  • Stock
  • Description
  • Weight
  • Dimensions
  • Additional information
  • Add to cart
Click outside to hide the comparison bar
Compare